top of page

Vocabulaire du foot

Vocabulario del fútbol

 

A.

Un ailier: un extremo

Un arbitre: un árbitro

Un arbitre de touche: un juez de línea

Un arbitre remplaçant: un árbitro asistente

Un arrêt de but: una atajada

Arrêt de jeu: tiempo adicional

Un avant centre: un delantero centro

​

B.

Le ballon: la pelota, el balón, el cuero

La barre transversale: el travesaño

Un but: un gol

Les Buts: la portería

​

C.

Un carton jaune/rouge: una tarjeta amarilla/roja

Le championnat: el campeonato

Les chaussures : la zapatillas

Le classement : la clasificación

Le coup d’envoi : el puntapié inicial

Un coup de sifflet : un pitido

Le coup de sifflet final : el pitido final

La coupe : la copa

Un corner : un saque de esquina

Un coup franc : un golpe franco

​

D.

La défaite: la derrota

Un défenseur: un defensor

Un dégagement: un saque

La deuxième mi-temps: el Segundo tiempo

Un dribble: un regate

Dribbler: regatear

​

E.

Une égalisation : un empate

Un entraineur : un entrenador

Une équipe : un equipo

​

F.

Faire une faute : cometer falta

Faire match nul : empatar

Faire un croche pied : zancadillear

Faire une tête : rematar de cabeza

Une faute: un error, una falta

Les filets: la red

Le footballeur: el futbolista

​

G.

Gagner: ganar

Le gardien: el portero, el arquero, el guardameta

Les gradins: las gradas

​

H.

Hors-jeu: fuera de juego

​

J.

Jeu dangereux: juego peligroso

Jeu personnel: jugada personal

​

L.

La ligne de but: la línea de fondo

La ligue: la liga

​

M.

Un maillot: una camiseta

Un match: un partido

Un match nul : un empate

Mettre un but : marcar, anotar, meter gol

Mi- temps: descanso, intermedio

Le milieu de terrain: el delantero medio

​

P.

Une passe: un pase

Un penalty: un penalti, un penal

Le Poteau: el poste, el palo

La première place( dans un championnat): el liderato

La prolongation: la prórroga

​

R.

Rater un pénalty: fallar un penalti

Une rencontré: un encuentro

​

S.

Le stade: el estadio

Un supporter: un aficionado, un seguidor, un hincha, un forofo

La surface de but: el área de gol

La surface de réparation : el áera de penal

​

T.

Un tacle: un tacle

Terrain de jeu: campo, terreno de juego, cancha

Un tir: un tiro, un disparo

Tirer: disparar, tirar, rematar

Une touche: un saque lateral, fuera de banda

​

V.

La victoire: la victoria

​

Los seguidores de los equipos españoles y sus apodos

Les supporters des équipes espagnoles et leurs surnoms

​

A los seguidores del Real Madrid se les llama “MADRISTAS” o “MERENGUES” por el color blanco del traje de los jugadores.

A los aficionados del Barça se les llama “CULÉS”.

El mote de los del Atlético Madrid es ‘LOS COLCHONEROS”.

El apodo de los del Valencia CF es “LOS CHE”.

El apelativo de los partidarios del Athletic Bilbao es “LOS LEONES”.

El nombre de los hinchas de Osasuna es “LOS ROJILLOS”.

Para El Villareal se usa “EL SUBMARINO AMARILLO”.

bottom of page