Yo ou mi, je comprends pas
Yo comme tú - él, ella, usted - nosotros, nosotras - vosotros, vosotras - ellos, ellas, ustedes sont des pronoms personnels "sujets".
​
Les pronoms personnels sujets sont très rarement utilisés en espagnol puisque la terminaison du verbe à elle seule nous indique la personne dont il est question. Ils ne sont pratiquement utilisés que pour éviter une ambiguité ou insister sur le sujet.
​
Exemple :
Yo no quiero. (Moi) je ne veux pas.
Yo también. Moi aussi
​
Ils s'utilisent aussi seuls, comme :
​
¿ Quién quiere una cerveza? Yo.
Qui veut une bière? Moi.
​
​
Quand ces pronoms personnels sont précédés d'une préposition, comme para, a, de, por, sin etc... ils deviennent mí - ti - él, ella, usted - nosotros, nosotras - vosotros, vosotras - ellos, ellas, ustedes.
​
Exemples :
Es para mi. C'est pour moi.
Detrás de mí hay un coche ....derrière moi il y a une voiture ....
Por ti lo haré con mucho gusto...pour toi je le ferai bien volontiers ....
No se acuerda de mí…Il ne se rappelle pas de moi.
Sans moi toi….sin mí ,ti
Delante de mí, ti…devant moi toi
Detrás de mí, ti ..derrière moi ,toi
En frente de mí, ti….en face de moi, toi
Sur moi, toi…sobre mí,ti
Exceptions :
​
Avec certaines prépositions on doit employer Yo ,tú, ...
Ces prépositions sont les suivantes:
Excepto…excepté
Menos…moins
Salvo…sauf
Incluso…y compris
Según…. Selon
Entre...Entre
​
Exemples :
​
Vous êtes tous mariés, sauf moi. Están (o estaís si plusieurs personnes que l'on tutoie habituellement) todos casados, salvo yo.