top of page

Accent et syllabe tonique

L’accent tonique

​

Cet accent sert à insister sur une syllabe en particulier quand on prononce un mot.

​

C’est un accent rythmique qui n’a pas d’équivalent en français, d’où le fait qu’il est un peu difficile à comprendre pour un non-hispanophone. Difficile mais loin d’être impossible!

​

L’accent tonique correspond aux coups de batterie qui donnent le rythme de cet air!

​

Vous comprenez mieux maintenant l’importance et le rôle de cet accent: il  rythme le mot et complète la musicalité de la phrase. Sans lui, votre phrase est plate, monocorde, ennuyeuse. Or l’espagnol est tout sauf plat, monocorde ou ennuyeux!

​

Notez que cet accent tonique ne s’écrit pas, sauf quand sa place est inhabituelle, c’est-à-dire quand elle n’obéit pas à l’une des deux règles expliquées dans la deuxième partie de cette leçon.

​

Les règles de l’accentuation tonique.

​

Nous venons de voir quels sont les rôles de l’accent en espagnol: l’étape suivante consiste à placer cet accent correctement!

​

Sachez qu’il n’y a que deux positions possibles pour l’accent tonique en espagnol: la dernière ou l’avant-dernière syllabe. 

​

Voici les deux règles d’accentuation auxquelles la plupart des mots espagnols obéissent. 

​

A. Lorsque le mot se termine par une voyelle (A, E, I, O, U, Y) ou par les consonnes N et S.

​

Vous insisterez sur l’avant-dernière syllabe du mot.

​

Exemple: francesa (française) → Le mot se termine par une voyelle donc on prononcera plus fortement la syllabe CE qui est avant-dernière. 

​

Exemple: lunes (lundi) → Le mot se termine par un S donc on prononcera plus fortement la syllabe LU qui est avant-dernière. 

​

B. Lorsque le mot se termine par les consonnes autres que N et S.

​

Vous insisterez sur la dernière syllabe.

​

Exemple: libertad (liberté) → Le mot se termine par la consonne D donc on prononcera plus fortement la syllabe TAD. 

​

Dans les trois exemples cités, l’accent n’est pas marqué car les mots « obéissent » à l’une des deux règles de prononciation.

​

C. Si l’accent est écrit.

​

Il s’agit alors d’un mot ayant une accentuation tonique irrégulière. On prononcera donc plus fortement la syllabe accentuée, sans tenir compte des deux règles énoncées ci-dessus. 

​

Exemple: acción (l’action) → Le mot se termine par N: il devrait donc obéir à la première règle et la syllabe AC devrait être prononcée plus fortement.

​

Cependant, c’est un mot « irrégulier », comme la totalité des mots finissant en IÓN. L’accent montre cette irrégularité et vous indique la syllabe sur laquelle vous devez insister. 

​

Rassurez-vous, vous ne pourrez pas deviner à l’avance si un mot a une accentuation régulière ou pas. Au début, vous vérifierez souvent dans le dictionnaire, ce qui vous permettra de réaliser rapidement qu’il existe des groupes de mots ayant la même terminaison et une accentuation irrégulière, comme les mots finissant en  IÓN.  Puis, au bout d’un certain temps de pratique, vous sentirez instinctivement quelle syllabe doit être accentuée. 

​

Résumons!

​

L’accent tonique ne peut être placé que sur une voyelle de la dernière ou l’avant-dernière syllabe d’un mot. 

​

Si le mot se termine par une voyelle, par N ou par S, on prononcera plus fortement l’avant-dernière syllabe.

​

Petit « truc » mnémotechnique pour se souvenir de la règle: la règle du "SON". Le mot "SON" contient le "O" qui représente les voyelles, un "S" et un "N".

​

Si le mot se termine par une consonne autre que N ou S, on insistera sur la dernière syllabe. 

​

Si l’accent est écrit, cela signifie que le mot n’obéit à aucune des deux règles. 

​

Et voilà, c’en est fini avec l’accent tonique!

​

bottom of page