Por ou Para
POR :
on l'emploie pour :
​
la raison , la cause
no salen por el calor.....ils ne sortent pas à cause de la chaleur
​
la vitesse
iban a treinta por hora.........ils allaient à trente à l'heure
​
pour construire la voix passive
el libro es leído por los alumnos ........le livre est lu par les élèves
​
Et puis finalement on le trouve dans des expressions figées, en voici quelques-unes.
​
hablar por teléfono........téléphoner
veinte por ciento.......vingt pour cent
por ejemplo.........par exemple
por favor.........s'il te/vous plaît
por tanto ,por lo tanto........par conséquent
dos por dos....deux fois deux
por persona ..........par personne
por día, por semana, por mes, por año............par jour, par semaine, par mois, par an, par année
por la noche, por la mañana, por la tarde, por el día,........la nuit, le matin, l'après-midi, le jour.........
​
PARA :
​
on l'emploie pour exprimer:
​
le but
hemos venido para verte................nous sommes venus pour te voir
​
la destination
Es para usted y para mis hermanos......c'est pour vous et pour mes frères
​
la comparaison
Elena es muy alta para su edad----------Hélène est très grande pour son âge
​
et dans des expressions ....... quelques-unes
para mí, ti, ella , él, nosotros, vosotros, ellas, ellos.......pour moi, toi, elle, lui, nous, vous, elles, eux
para nada , para siempre.........pour rien , pour toujours.......